Voyager receives a data stream from the Alpha Quadrant through the alien relay network, containing personal letters for the crew as well as an encoded message from Starfleet. But much of it was intercepted and can only be retrieved in the vicinity of a nearby relay station. On their way, Voyager runs into a ship whose crew has been killed and eviscerated. It turns out that the station uses a quantum singularity as its power source, and generates gravimetric distortions.
Seven and Tuvok take a shuttle closer to the station to receive the remaining messages. However, they are captured by the Hirogen, a race of ritualistic hunters who see other species as "prey". As three more Hirogen ships approach, Janeway orders to fire an antithoron burst at the station to weaken the shielding of the quantum singularity. The heavily armored Hirogen ships are more vulnerable to the gravimetric field, and they further weaken the containment of the singularity by continuing to fire. Kim manages to beam out Tuvok and Seven, and the Hirogen ships are destroyed in the implosion of the station.
Errors and Explanations
- Anonymous on Saturday, July 01, 2000 - 2:37 pm: What are those things on the right side of B'lanna's jacket? They look like a nerd's pocket full of ballpoint pens. Chris Thomas on Saturday, July 08, 2000 - 2:53 am: Perhaps they're tools she uses in engineering?
- David (Guardian) on Friday, August 03, 2007 - 2:46 pm: Why did Starfleet send a data transmission. Wouldn't it have been easier to stuff all those letters into an EMH program (zero degredation) and send it on its way? Starfleet may have decided to use a data transmission because adding the letters/messages to an EMH style program may have been far too complicated and/or time consuming.
- Firesnowe on January 26, 2020 - 22:05 Tuvok says "port stern" in "Hunters." and Paris says "port stern" in "Prophecy". Although the rear PART of a boat is the "stern", the rear DIRECTION is the "quarter". That's why Wesley correctly says "port quarter" in "The First Duty", Lovok correctly says "port quarter" in "The Die is Cast", Kira says "port quarter" in "Rules of Engagement" and Martok says "starboard quarter" in "Sons and Daughters". From this we can deduce that Maquis astronauts receive different training about archaic nautical terms. SeniramUK (talk) 15:25, January 27, 2020 (UTC) Perhaps they use the term port stern to differentiate from port bow.